出国留学资讯

赛思热点内容

相关考试信息

您的位置:首页 > 小语种学习 > 德法西意 >正文

德语中经常用到的成语,来学习一下吧^_^

1

das Kind mit dem Bade ausschütten

把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白

源自于德国哲学家塞巴斯蒂安.弗兰克的著作。意思不用多解释了,现在汉语中也经常使用。

das Kind 小孩,孩子
das Bade 沐浴,澡
ausschütten 倒出,倒掉,倒空;付给,分发

2

etw. auf die Lange Bank schieben

把某事束之高阁

在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳Bank状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。


die Bank 长凳,长椅,工作台机床(Bänke);银行,库(Banken)
schieben 滑动,滑行;移动,拉动

Bitte schieben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschließen Sie sich bald dazu.
别再拖延了,快做决定吧。

entschließen 决定,作出决定,下定决心


3

durch die Bank

通通,全部,一律

在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。
Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.
这个出版社的书一律卖2马克一本

der Verlage 出版社,出版商。经销处


4

auf der Bärenhaut liegen

懒散,无所事事

古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Bärenhäuter。
也可以是sich auf die Bärenhaut legen 过懒散的生活,游手好闲。


5

mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein
情绪不佳

古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。
das Bein -e 腿,脚
linken 左边的。die Linken 左翼,左派,左侧。
aufgestanden (aufstehen) 起床,起立,起身


都学会了么? 以后说德语也可以说的高端大气上档次了,更多的我们以后慢慢学习哦~


友情链接