出国留学资讯

赛思热点内容

相关考试信息

您的位置:首页 > 小语种学习 > 日韩俄 >正文

日语和汉语中最容易误解的汉字

中日误解甚多,最常见的就是相同的汉字有着类似的或完全不同的含义,生活中最常见的根据自己的语言望文生义对方语言的比比皆是。

日本人容易误解的中文汉字排行榜——

1。汽车——误以为是火车,其实日本叫做[自動車]

2。走——误以为是奔跑,其实日语是奔跑的意思,日语的走路是[歩く]

3。爱人——误以为是情人小密,其实中文是已婚配偶的意思

4。火车——误以为是消防车,日本叫做「汽車」

5。经理——误以为是财务管账,日语里经理是管账的,真正的经理职位是「マネージャー」

中国人容易误解的日语汉字排行榜——

1。勉強(学习)——误以为是很勉强

2。検討考虑斟酌)——误以为道歉反省

3。油断(麻痹大意)——误以为是油没了

4。切手(邮票)——误以为是自伤行为

5。手紙(信件)——误以为是卫生纸


友情链接